Made a change to the Rubai
Here is the new corrected version
A rubai that I said 2003 10 31.
Kya Shafaq Subha Ki Hay Phooti Kya Hua Ujala Hay Dekho
Fasl-e-Gul Main Har Chehrai Nai Rang Jo Nikala Hai Dekho
Hay Naey Khiyalon Ki Basti Hay Naee Ummeedon Ka Alam
Yeh Waqt Anokha Hay Samjho Yeh Waqt Nirala Hay Dekho
Prosaic translation
has the light of day come has the light spread all over
in the new crop of flowers look at all the new colours of these faces
it is a city of new thoughts it is a world of new hopes
know that this is a unique time see that this is a rare time
again apologies for the horrible translation
Thoughts, emotions, actions, desires and feelings of Jalaluddin Ahmed Khan. A twenty four year old psychotic sarcastic blogger from Karachi. Cute, smart, funny, sexy and interesting (well, of course everyone exaggerates). Enjoy your stay and feel free to drop me a line. Oh, and yes, in case you are wondering, I am, indeed, gay.
Counter ...
RCV GVN MEN
GRR 3 GRG 4 GRM 3
HJR 0 HJG 2 HJM 1
BJR 1 BJG 1 BJM 2
SXR 0 SXG 0 SXM 0
Special thanks to ...
Previous • Next Random • List All • Join • |
CrickRock Webrings |
0 Comments:
Post a Comment
<< Home